MOJE BLOGOWANIE

NIE TYLKO O MICHAELU...
...Jeśli przychodzisz na świat, wiedząc, że jesteś kochany i opuszczasz go z tą samą świadomością, wszystko z czym w międzyczasie przyszło ci się zmierzyć - jest do pokonania. (Michael Jackson- Oxford 2001)

Ten blog nie mógłby powstać, gdyby nie miłość i zaangażowanie rzeszy fanów, którzy tłumaczą teksty o Michaelu Jacksonie na licznych portalach, poświęconych Królowi Popu.
Szczególne wyrazy uznania kieruję do zespołu tłumaczy: Ola, Anialim, Kora, Bea, Kato, Agnieszka, Butterfly26, Felicia M, Phi, Speed Demon, Tiffani, Ioretta, Marta, Nat, Bettima, Marta, Nat.
Specjalne podziękowania dla oddanych Fanek z Internetowej Bazy Tłumaczeń MJTranslate, oraz michaeljacksontruelove.
Gdyby nie WY, moja wiedza na temat Michaela byłaby niepełna i znacznie ograniczona.
Wszystkie zdjęcia oraz materiały filmowe znalezione i udostępnione z sieci.

Translate

środa, 1 czerwca 2011

Michael dzieciom :)

1 czerwiec :))




The Lost Children - Zagubione dzieci
Modlimy się za naszych ojców, za nasze mamy
Jak najlepiej życząc swoim rodzinom
Śpiewamy piosenki na cześć tych, których całujemy
Zapominając o zagubionych

Zaś ta piosenka jest dla wszystkich zagubionych dzieci
Śpiewam dla wszystkich zagubionych dzieci
Dla wszystkich zagubionych dzieci, życzę im jak najlepiej
I by odnalazły dom]

Kiedy siedzisz w domowym zgiełku, cieszysz się swym szczęściem
Wspominasz swoje dzieje
Kiedy położysz mnie spać, moje serce [krwawi/szlocha]
Bo jest w nim miejsce

Dla wszystkich zagubionych dzieci
Dla wszystkich zagubionych dzieci
Ono jest dla wszystkich zagubionych dzieci, życzę im jak najlepiej
I by odnalazły dom

Dom, gdzie czeka ojciec
Zaciszny, otwarty i ciepły, z kochającą mamą
Już widzę szeroko otwarte drzwi
Lecz nikt nie może ich odnaleźć

Więc pomódlmy się za wszystkie zagubione dzieci
Pomódlmy się za wszystkie zagubione dzieci
Pomyślmy o wszystkich zagubionych dzieciach, dobrze im życząc
Ta piosenka jest dla wszystkich zagubionych dzieci
Śpiewam dla wszystkich zagubionych dzieci
Pomyślmy o wszystkich zagubionych dzieciach
Dobrze im życząc, życząc im domu

Prince Jackson:
Tak cicho tu w tym lesie, spójrz na te wszystkie drzewa
Baby Rubba:
I jakie piękne kwiaty
Prince Jackson:
Robi się ciemno, chyba lepiej chodźmy już do domu
                                                   Autor tłumaczenia: anialim MJ Translate

--------------------------------------------------------------------------------------------

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz